Celebración de Lysístrata

 

War, he sung, is toil and trouble

honour but an empty bubble

y ese verano estábamos tendidas en las playas de España

incandescencia de ojos

   tomé un caracol y lo puse sobre mi sexo

quieto ahí dije y a mi amiga esa luz Turner

que nos borra nos saca del planeta

          breve humo azul

y me desentumecí entre tres muros blanqueados

         blanco de cal pensé

y me revolví una vez más en el lecho

                                                él dormía

                                                              y ví:

botas kepí correhuelas

     en algún sitio un arma

un manojo de flechas atravesando el cuarto

    pero su cuerpo era como un arco iris

podrido por la violencia

  no sabrá que es lo que ha dormido con él

haz el amor no la guerra

     hazme el amor

          no la guerra

repetí en su oído

     él prometió y juró

pero no sabe y duerme indefinidamente.

 

II

 

Never ending

  still beginning

fighting still and still destroying

    Le advertí y dije No es heroísmo

no amo a esa clase de héroes

   1.83m 21 años sano cree en los Hell’s

        / Angels

escribió y dijo: «Marga, la vida del ejército es la mía;

 hay un tesoro

de compañerismo. Me siento más hombre que en tus brazos —etc.»

 Hice el amor con un hindú; sus brazos eran frescos

y su lengua dulcísima

    rodamos entre el heno

          nos rodearon cantando

los pájaros salvajes y él habló de las constelaciones

              again

y en Silver Street nos insultaron: le abrí la camisa y besé

su pecho hundido: «Ponme encinta» murmuré «antes

 de que él regrese»

  & le espera una larga noche de llanto

llamándome ramera y arrastrada

  o la ficha US Army: «A las 23 h. a 10 km.

         de Da Nang...»

 

III

 

If the world be worth thy winning

think, O think it worth enjoying

 & varias de esas luces de magnesio se balancearon

          sobre la playa

y vi: éramos como 5,000 que dormíamos o hacíamos el

 amor

o fumábamos en silencio

         sólo el oleaje plac roar plac roar

y Antoine: «Es mejor que te vistas no tardan en llegar».

Envolví el Oro de Acapulco y lo escondí en mi slip

       reí: sombras reptantes: reí

& cstrópito/furia/camiones/jeeps/soldados/gases

         y un imbécil gritaba:

«Quién es Russell? Agarren a Russell!»

    Les entregamos flores y sonrisas

y el puro canto de la Giovinetta

   deslumbrados mirando caer las bengalas

entre dos me arrastraron & sentí el temblor de su mano

 en mis muslos

«Quieres?» dije

«No ahora» dijo sudando

 reí: «No nunca» y me golpeó con el dorso de la

           mano.

 

IV

 

Lovely Thais sits beside thee

take the good the gods provide thee

pero la primavera no ha terminado

   the Youth aún sin astucia

Don’t trust anyone over 30

        ojos agua azul

y los veleros eran de cristal

      aéreas praderas de Marte & Etoile

la tomé de la cintura y dije nuestros cuerpos son jardines

     tomemos del mundo la belleza

usemos de esta dialéctica inmisericorde

    sorprendidos por los deportes de invierno

ese blanco estuvo en las flores y las bugambilias eran

 sangrientas

corza frágil teme la tierra

     y te acercaste a las puertas de la Cité

los guardias te desnudaron & preguntaste han visto

a mi amante

   desplazándonos entre paréntesis de aire        

  creamos belleza donde había miseria

         así

  amor en vez del odio

  verdad y no exterminio

en Dachau crecen lilas

   oh ves oh ves

     y no mas arrinconarse a meditar

alguien musitaba la canción de Fergus en la noche

           desertores

US Army             

War is good business

invest your son

 no callaré por más que con el dedo

                                                O my Youz!  

 

Página Principal                                                                                           Índice