SITUA : Octubre 96 - Marzo 97,  Año V  Nº 9

 

INFORME DE PRÁCTICA EN SALUD INTERNACIONAL EN EL CENTRO DE SALUD DE HUANCARANI

26 JUNIO-19 JULIO 96

De: Yim Pion, estudiante Facultad de Medicina Universidad de Sherbrooke

A : Dr. Santiago Saco Méndez, docente Facultad de Medicina UNSAAC

 

Cuando llegué al centro de salud de Huancarani quería ver una medicina diferente y conocer otra cultura. Puedo afirmar que mis objetivos han sido alcanzados. He visto, he aprendido y he hecho muchas cosas muy interesantes. En este informe encontrará un breve resumen de lo que retengo de mi experiencia, también, al final, la agenda de lo que he realizado cada día.

Durante mi estancia en Huancarani he visto y vivido experiencias muy diferentes de todo lo que yo sabía. He conocido una medicina diferente en ciertos puntos.

Primero: Los recursos del centro de salud son muy limitados. No hay exámenes de laboratorio y las existencias en la farmacia son pocas en comparación con las de la ciudad. Por ello, los médicos tienen que desarrollar y utilizar al máximo la clínica, la historia y la semiología; asimismo, tienen que adaptar los tratamientos a los medicamentos que hay en la farmacia. Es sorprendente ver la habilidad de los médicos cuando tienen que, por ejemplo, improvisar una carpa para atender a un niño hospitalizado por una neumonía grave. Entonces, he visto que lo médicos de los pueblos se adaptan a un medio ambiente muy adverso, pero lo hacen bien.

Segundo: los problemas mayores de salud son diferentes de los del Quebec. En Huancarani, casi todas las consultas son sobre IRA o EDA y no he visto casos con hipertensión, diabetes o enfermedades cardio-vasculares. Ahora entiendo muy bien porque hay tantos programas para prevenir y curar dichas enfermedades. Otro problema muy importante que causa muchas enfermedades es la desnutrición crónica en los niños, por ejemplo en la comunidad de Uray Ayllu, solamente tres de 30 niños son eutróficos. Lo peor es que todos reciben ayuda alimentaria a través del PACFO o del PANFAR. No sé qué más pueda hacer el personal del centro de salud para mejorar el desarrollo de estos niños. Este es un problema muy complejo.

Tercero: he visto que la demanda por los servicios que presta el centro de salud es baja; además, los campesinos dejan pasar mucho tiempo antes de consultar. Estos hechos encubren un problema de accesibilidad al centro de salud, problema que a mi entender tiene al menos tres aspectos:

Un primer aspecto, es la accesibilidad geográfica. El centro de salud tiene dentro de su circunscripción a 20 comunidades campesinas de éstas 13 se ubican a más de una hora de caminata al C.S. (Churo, la comunidad más alejada, está a más de cuatro horas de caminata). Afortunadamente, las salidas a las comunidades y las atenciones extramurales, tienden a mejorar un poco la situación.

Un segundo aspecto, es la accesibilidad económica. Los campesinos no tienen dinero para cubrir costos de consulta, tratamiento, hospitalización, etc. Para aliviar esta situación existen medicamentos gratuitos provenientes de los programas de salud y de donaciones. Yo sé que hay quienes no pueden pagar por los servicios ofrecidos; sin embargo, creo que para la mayoría de los campesinos es una cuestión de idiosincrasia. Ellos se resignan frente a la enfermedad, no priorizan la salud. No está en la mentalidad de los campesinos el vender una vaca o una llama para hacer curar a su niño. No puedo entender bien esta exteriorización de la mentalidad campesina, es muy diferente de todo lo que conozco.

El tercer aspecto, es el de la accesibilidad cultural. Las ideas y creencias de los campesinos hacen que no se dirijan a consultar al centro de salud. Por esto, el personal de éste, tiene que adaptarse; lo que, después de lo que he visto, creo que va en buena dirección. Por ejemplo, proponen tratamientos con hierbas, atienden los partos en domicilios, aprovechan que mucha gente asiste a las necropsias para enseñar sobre la TBC pulmonar, el daño que produce el alcohol al hígado, etc. Creo que esta fórmula de prevención es muy dura, pero eficaz.

Reconozco que la gente que trabaja en el C. S. de Huancarani se encuentra con varios obstáculos, pero a pesar de todo, sabe adaptarse a las circunstancias para alcanzar su objetivo principal, que es el de mejorar la salud de la población de Huancarani.

En fin, en mi experiencia en Huancarani he aprendido bastante. Desde el punto de vista médico he aprendido mucho, pero he aprendido mucho más, desde el punto de vista personal. Siento que salgo crecida de esta inmersión en un mundo tan nuevo para mí.

Quiero agradecer a todo el personal del C. S. de Huancarani por su acogida tan calurosa. También, agradezco al Dr. Saco Méndez y a la Facultad de Medicina de la UNSAAC, por darme la oportunidad de vivir esta experiencia extraordinaria.

 

 

Yin Pion

Huanearani, 19 julio de 1996

 

 

AGENDA

 

26.06.96 Llegada al C. S. Huancarani. Reconocimiento del centro de salud. Observación de una necropsia en Churo. 27.06.96 Experimento sobre EDA.

28.06.96 Evolución de pacientes hospitalizados.

29.06.96 Atención en el consultorio del C. S.; observación de la capacitación sobre EDA para promotores de salud; y, evaluación de pacientes hospitalizados.

30.06.96 Control de gestantes.

01.07.96 Observación de la capacitación sobre relaciones interpersonales, para el personal del C. S.

02.07.96 Salida a Pitucancha (4 días), atención casa por casa.

03.07.96 Atención integral casa por casa en Chuillapata.

04.07.96 Atención Integral casa por casa en Colescancha.

05.07.96 Retorno de Pitucancha y salida al Cusco.

06.07.96 Día libre en Cusco.

07.07.96 Observación de atención de emergencia (traumatismo abdominal abierto) con cirugía menor, en el

C. S.

08.07.96 Participación en necropsia a Quera Grande (con ayuda).

09.07.96 Vacunación antitetánica a los alumnos del colegio de Huancarani.

10.07.96 Salida a Chacabamba: CREDE, atención. Observación de la charla sobre IRA, EDA, sal yodada.

11.07.96 Atención en el C. S. de certificados de salud, visita domiciliaria (tratamiento TBC) y notas en el cuaderno de

seguimiento.

12.07.96 Salida a Quisicancha: CREDE y vacunas.

13.07.96 Salida a Uray Ayllu: CREDE, vacunas y atención.

14.07.96 Emergencia en Quisacancha (a pie): intoxicaciones y atención a pacientes hospitalizados.

15.07.96 Realización de necropsias en Quisacancha, (una sin ayuda).

16.07.96 Día Libre en Paucartambo.

17.07.96 Atención al C. S. de emergencia (intoxicación).

18.07.96 Observación de necropsia en Patacancha y de parto en Wacaycancha.

19.07.96 Salida del C. S.

 

 

INFORME DE PRÁCTICA EN SALUD INTERNACIONAL EN EL CENTRO DE SALUD DE QUIQUIJANA

26 JUNIO-19 JULIO 96

 

Señor:

Dr. Santiago Saco

Responsable de la supervisión y de la coordinación de las prácticas de los internos de medicina de la Universidad de Cusco.

 

Asunto: informe sobre el periodo de práctica en salud internacional de la estudiante canadiense Catherine Morin en 3.er año de medicina de la Universidad de Sherbrooke, Canadá.

 

 

OBJETIVO GENERAL EN STAGE:

- Sensibilizar a los practicantes sobre los problemas de salud del país receptor, a través de una experiencia concreta.

- Enriquecer sus conocimientos en educación sanitaria y medicina preventiva.

- Conocer un sistema de salud diferente que funciona con escasos recursos financieros.

- Intercambiar experiencias profesionales con colegas de un país en vía de desarrollo.

- Familiarizarse con los aspectos socioculturales de

la salud.

- Sensibilizarse con aspectos idiomáticos y culturales.

 

 

MEDIOS UTILIZADOS PARA REALIZAR

LOS OBJETIVOS:

- Observación y participación en todos los servicios de atención del Centro Salud de Quiquijana: consulta de los pacientes con el médico o los internos de medicina, control del crecimiento y del desarrollo; vacunación de niños con enfermeras; administración de la farmacia, etc. Estas experiencias me han permitido aprender acerca de enfermedades raras en Canadá, como la TBC, los problemas de las infecciones y diarrea en los niños y la parasitosis (acarosis, ascaris, entre otras), a través de casos concretos.

- Participación en actividades de sensibilización mediante charlas y campañas (con enfermeras), sobre diferentes temas para los estudiantes y padres de familia en colegios, para el Instituto Superior Pedagógico Horacio Zevallos Gaines de Quiquijana y pueblos cercanos a la ciudad. Los principales temas abordados fueron: "Importancia de la sal yodada", "la planificación familiar" y "la parasitosis".

- Supervisión de la calidad de la sal yodada, casa por casa y en el mercado dominical de Quiquijana acompañadas por una enfermera y un policía.

- Intercambio de apreciaciones y experiencias, sobre diferentes aspectos de la carrera médica de los estudios y de los problemas de salud en el Perú en relación a Canadá, aprovechando que dormíamos en el mismo módulo los internos de medicina, internas de enfermería y "yo".

- Entrevista, en dos oportunidades, al curandero,

personaje muy popular en la población de Quiquijana; para aprender sobre la medicina tradicional, las creencias de las poblaciones, sobre las causas de las enfermedades, las hierbas medicinales, etc.

- Visita a comunidades de Usi Alto, Quemporay, Hayuni y Llampa, donde aprendí cómo hacer el diagnóstico de una población, visitando casa por casa a los pacientes que no pueden venir a encontrarse con nosotros y haciendo el control del crecimiento de los niños pesándolos y tallándolos.

- Elaboración y aplicación de una encuesta, visitando casa por casa para acercarme a la población tanteando realmente la satisfacción y el conocimiento de las personas sobre el centro de salud; y así aprender sobre la vida de Quiquijana.

 

 

RESULTADOS DE LA ENCUESTA DE OPINIÓN SOBRE EL SISTEMA DE SALUD DE QUIQUIJANA

Muestra: 65 personas.

Lugar : Quiquijana y Quiquijana occidental

Número de preguntas: 7

 

PREGUNTAS Y RESPUESTAS1

1. Cuando está enfermo, ¿qué hace?

-Primero, se cura en la casa 32 personas

-Compra de pastillas de la botica 12 personas

-Toma mate de hierbas 17 personas

-Se baña 0 1 persona

-Usa alcohol 01 persona

-Otros 01 persona

-Nunca van al centro de salud y prefieren ir al hospital de Urcos o de Cusco

-Van al C. S. de Quiquijana 48 personas

-Están satisfechos de los servicios 39 personas

-No están satisfechos de los servicios 09 personas

-Han tenido curación para el mal 36 personas

-No han tenido curación 12 personas

-Van a ver al curandero 09 personas

-Vino para control de embarazo 01 persona

 

 

2. ¿Qué se necesita para mejorar los servicios en el centro de salud?

-Mejorar la calidad del encuentro 19 personas

(más atención, más entusiasmo, más

tiempo con cada paciente, menos críticas)

-Aumentar la cantidad y la especificidad 17 personas

de medicinas vendidas en la posta.

-Aumentar el equipo 08 personas

(rayos x, ambulancia, laboratorio)

-Médicos con más experiencia en 09 personas

medicina rural (mayor preparación

de los médicos)

-Más especialistas 06 personas

-Medicinas más baratas 05 personas

-Menos espera antes de ver 05 personas

al médico o a la enfermera

-Centro más limpio 04 personas

-Centro de salud más cerca de la 02 personas

población (visitas de casa en casa)

-Más constancia de los médicos 01 personas

de Quiquijana

 

 

3. ¿Qué espera Ud. del centro de salud?

-Sólo curación 14 personas

-Educación y curación 49 personas

20 sobre planificación familiar

07 sobre salud en general

05 sobre educación sexual

03 sobre la alimentación

02 sobre las bases de la Biología

01 sobre las infecciones respiratorias

- No saben, no responden 02 personas

 

4. ¿Cuáles son las diferencias entre el curandero y el

médico?

-Cura en base de hierbas no con medicamentos    17 personas

-Practica una medicina natural 04 personas

-Practica una medicina empírica 03 personas

-Es más barato 02 personas

-Puede curar el "mal viento" 02 personas

-La población le tiene mas confianza 02 personas

-Es una costumbre antigua 02 personas

-No puede curar 01 personas

-No sabe, no responde 28 personas

 

 

5. ¿Cuál es el mayor problema de salud de la población de Quiquijana?

- Infección respiratoria 20 personas

- Desnutrición 09 personas

- Alcoholismo 06 personas

- Diarreas 04 personas

. TBC 04 personas

- Mala planificación familiar 03 personas

- Ulceras del estómago 02 personas

- Falta de higiene 01 persona

- Partos 01 persona

- Niños abandonados 01 personas

- Falta de medicamentos 01 personas

- Sarna 01 persona

- Brujería 01 persona

- Ningún problema. 12 personas

 

 

6. ¿Qué podemos hacer para reducir el problema?

- Educar sobre la importancia de la higiene, el equilibrio de la comida, el peligro del alcohol

- Limpiar la calle, poner baños públicos en la plaza

- Disponer de los residuos en otro lugar, que no sea sobre la orilla del río donde van a jugar los niños.

- Establecimiento de un salón comunal y de un fondo común para ayudar a los más pobres (niños abandonados)

- Prohibir el alcohol

- Educar sobre las plantas medicinales, que las personas pueden fácilmente encontrar y utilizar para mejorar o curar enfermedades

- Ir al centro de salud para la curación de las enfermedades respiratorias, y así disminuir el riesgo de contaminación, abrigarse más y tomar mates.

- Mejorar la calidad del agua y la salud en las comunidades.

 

7. ¿Qué es el "mal viento"?

-Es un mal general con diferentes síntomas  15 personas

-Lo causa un cambio de temperatura (frío/calor)  10 personas

- Se encuentran en lugar o en hora particular  05 personas

- Es una superstición 04 personas

- Es parálisis de la cara 03 personas

- Es desnutrición 02 personas

- Es infección de la piel 01 persona

- Es disminución de la visión 01 persona

- Es un ataque 01 persona

- Es un mal del alma 01 persona

- No saben/no responden 17 personas

 

1Las personas podrían dar más de una respuesta a cada pregunta.

 

 

CONCLUSIONES DE LA ENCUESTA

- La mayor parte de la población necesita del centro de salud y están satisfechos de los servicios, pero muchos quieren más atención y más tiempo, durante el encuentro; también una cantidad mayor de medicamentos.

- Un porcentaje importante de la población nunca va al centro de salud (26%).

- La mayoría de la población quiere educación en el centro, particularmente sobre planificación familiar.

- Las personas en general, no quieren hablar del curandero, siendo ambiguos y vagos sobre el tema.

- La mayoría tiene conciencia del problema de las infecciones respiratorias

- Es interesante ver que mientras más grande es la distancia entre el centro y la población, más grande es la proporción de personas, que responden que la población no tiene problemas de salud (ej. hay diferencia entre las respuestas de Quiquijana y Quiquijana occidental)

- Las soluciones para reducir el problema de salud son interesantes y algunas ameritan atención y evaluación para su realización.

- A mayor distancia del centro de salud a la población, más personas saben que es el "mal viento", y dan una respuesta más precisa.

 

 

RECOMENDACIONES

La población de Quiquijana, no conoce bien los servicios ofrecidos en el centro. Muchos no saben que dos médicos atienden todos los días, no conocen los programas ofrecidos gratuitamente (ej. planificación familiar, medicamentos para los menores de 5 años...), no saben que el centro tiene un laboratorio, etc.

Me parece esencial desarrollar actividades de promoción, para un mayor contacto y una mayor satisfacción de la población.

Hemos visto que la población quiere educación sobre diferentes temas de salud, particularmente sobre planificación familiar. Creo que es una buena idea dar charlas abiertas a todos en el centro, cada semana, entre las 18:00 y 19:00 h. Poco a poco la población va conocer bien el centro y acostumbrarse a asistir, y a concientizar sobre la importancia de la salud. Un contacto más directo se va a poder crear, y el personal del centro va estar más al tanto de las necesidades de la población de Quiquijana.

Es necesario realizar actividades para dar valor al papel del promotor de salud (ej. dotación de comida para estimular a los promotores), para mejorar la eficiencia del trabajo y quizás resolver el problema de poca participación de la población de la comunidades en actividades de salud.

 

Atentamente Catherine Morin

Estudiante de Medicina

Universidad de Sherbrooke Canadá

 

 

 

INFORME DE PRÁCTICA EN SALUD INTERNACIONAL, EN EL CENTRO DE SALUD DE OCONGATE 26 JUNIO-19 JULIO 96

 

Del 26 de junio al 19 de julio de 1996, he vivido en el Centro de salud de Ocongate. Soy estudiante de la Facultad de Medicina de Sherbrooke, Canadá; he terminado mi segundo año. Mi experiencia en Ocongate es más de observación, la práctica de medicina es muy diferente en los pueblos. Mi poca habilidad en castellano y quechua, así como mi nivel de conocimientos no me permitió hacer mucho. Sin embargo, me he familiarizado con el funcionamiento de un centro de salud en el fondo de los Andes Peruanos. Esta es un experiencia única, que me enriquece mucho. Este es un resumen de mi experiencia.

 

 

EL DISTRITO DE OCONGATE:

Ocongate es un pueblo a 3 700 msnm, donde las noches son muy frías. Su centro de salud existe desde 1971 y da servicios a 35 comunidades. La población total del distrito es de 11 500 habitantes; las comunidades de Ocongate están entre las más pobres del Perú. Sus actividades principales son la agricultura y la ganadería. El nivel de instrucción es bajo, las familias son numerosas y las "mamitas" tienen sus hijos entre los 18-20 años. Hay mucho alcoholismo.

 

 

SITUACIÓN DE SALUD EN EL DISTRITO DE OCONGATE

- Alta tasa de mortalidad infantil, mala nutrición, agua impura, falta de higiene y el clima frío, son factores que predisponen a las infecciones; las más frecuentes son IRA, EDA y TBC. También hay mucho retraso en el crecimiento y desarrollo.

- Baja esperanza de vida (45 años). Los trabajos duros y los numerosos embarazos son factores que explican en parte esto.

- Enfermedades específicas del clima de la selva, donde muchos varones del distrito trabajan: malaria, fiebre amarilla, leishmaniasis.

 

 

EL CENTRO DE SALUD DE OCONGATE

1) Personal:

1 Médico-Directora 1 Odontólogo

1 Médico 1 Biólogo

2 Internos de medicina 1 Informático

1 Obstetra

2 Enfermeras en jefatura

2 Internos de enfermería

6 Técnicos de enfermería

 

 

2) Programas gratuitos subvencionados por el

gobierno

- Planificación familiar

- Control prenatal

- Tratamiento de IRA para los niños menores de 5 años

- Tratamiento de EDA

- Cuidados para la malaria

- Programas de nutrición

- Vacunas para enfermedades de los niños (tuberculosis, sarampión poliomielitis, tétanos, difteria y tosferina)

- Vacunas antitetánicas para las mujeres

 

 

3) Consultas con médico a costo mínimo:

El centro está equipado con una máquina de ecografía y una sala de rayos x, también con un laboratorio y una sala de cirugía. Los tratamientos son muy baratos pero no están siempre disponibles. El domingo, día del mercado hay bastantes pacientes, pero los otros días solamente vienen al centro entre 10 a 15 pacientes.

Los pacientes necesitan caminar algunas horas para venir al centro.

 

 

4) Cada comunidad tiene un promotor de salud.

La formación de los promotores es hecha por los intemos del centro de salud. Los promotores son los primeros intervenidos en salud al lado de los habitantes de su pueblo. Ellos saben cómo reconocer algunas enfermedades y qué tratamiento dar si es necesario, y cuándo informar al centro de salud.

 

 

5) Salida a las comunidades

Cada mes los trabajadores del centro de salud visitan de 12 a 15 comunidades. Casi todas las comunidades son accesibles por 1 ó 2 horas de ambulancia. Durante algunas horas hay sesiones de enseñanza, vacunación y cuidados para los enfermos.

 

 

 

6) Problemas encontrados por el centro de salud

y sus trabajadores:

A pesar de la abnegación y de las buenas intenciones, es difícil para los trabajadores comunicarse bien con sus pacientes. El bajo nivel de instrucción, y la barrera de lenguaje entre el castellano y el quechua son causas de este problema. A menudo, la ayuda de traductores es necesaria, también los tratamientos disponibles son los más baratos, esto explica porque no son siempre los mejores o en cantidades suficientes.

Los habitantes no tienen mucha confianza en la medicina moderna, ellos prefieren la medicina tradicional y si falla, van y acuden a la medicina moderna, muchas veces es demasiado tarde y la medicina moderna no puede curar a los pacientes, entonces los habitantes no creen mucho en la medicina moderna. También ellos creen en varios mitos de la medicina moderna y tienen miedo.

 

 

CONCLUSIÓN

Me gustó mucho mi experiencia en Ocongate. He visto una medicina muy diferente comparada a la de Canadá. Aunque no he hecho mucho, he aprendido varias cosas, me he familiarizado con las necesidades y el funcionamiento de un país en desarrollo y mi carrera va estar influenciada por mi experiencia allí.

Ocongate, 19 de julio de 1996.

Myriam Latendresse

 

INFORME DE PRÁCTICA EN SALUD INTERNACIONAL, EN EL CENTRO DE SALUD DE PAUCARTAMBO 26 JUNIO-19 JULIO 96

 

Soy una estudiante de Medicina de Canadá, he terminado mi segundo año. En Canadá necesitamos de 6 años cursados, antes de poder practicar la medicina general o familiar Como la llamamos. En las 3 últimas semanas, he trabajado con el Centro de Salud de Paucartambo, quería vivir esta experiencia para ver y aprender como se hace la medicina aquí, Para descubrir un modo de vida, una cultura y una población muy diferentes de lo que conozco, tres semanas son poco tiempo Para hacer esto, pero creo que lo que he vivido aquí está en la misma dirección que mis objetivos.

En este resumen voy hablar de lo que he hecho en el centro de salud, después de lo que he observado y pensado.

 

 

Actividades en Paucartambo

- Atención en el Consultorio Médico:

• enfermedades

• carné de sanidad

• evaluación prenatal

• planificación familiar

• control de peso y talla

• charla sobre la gripe

• vacunación BCG y antitetánica

• programación de las informaciones en la computadora

- Visita a los pacientes internados cada mañana con todo el personal:

• signos vitales

• curaciones inyectables y suturas

• promoción de salud en escuelas primarias

- Observación de necropsia

- Evaluación de los futuros soldados

- Participación en la posta de emergencia durante la fiesta de la Virgen del Carmen

-Participación en una discusión de relaciones interpersonales dentro del equipo del centro de salud

 

Actividades en comunidades

- En Mollomarca

censo y sondeo de la población

visita a pacientes enfermos

organización de la posta de salud

consulta en la posta

control de crecimiento y desarrollo ara los nilños

vacunación de niños madres

verificación de las reservas de agua

charla sobre la tuberculosis a niños de la escuela

 

- En Quescay

- Visita para control de tuberculosis

 

-En Manzanares

visita casa por casa

promoción de limpieza

evaluación de enfermedades de embarazo de CREDES para niños

charla a toda la comunidad sobre tétanos y un sociodrama sobre IRA

promoción a las madres sobre la importancia de una alimentación sana

- En Challabamba: visita a la posta y a los internos de medicina con el Dr. Lucio Velásquez, que realiza la supervisión

 

Todas estas actividades me han enseñado mucho, la medicina aquí, es muy diferente de lo que se puede ver en los hospitales de Quebec.

Durante el tiempo que he pasado aquí hay algunas cosas que he observado.

 

 

1. El alejamiento y la falta de comunicación del Centro de Salud

Paucartambo está a tres horas de los grandes hospitales del Cusco, sobre carreteras difíciles, y hay pocos lugares en el pueblo de donde se puede llamar por teléfono. también en Paucartambo. el centro de salud está alejado del centro del pueblo. Este es un problema, por el que menos gente de Paucartambo viene a consultar. Otro problema es el alejamiento de las comunidades. Hay comunidades que son tan lejanas e inaccesibles, que casi nunca se visitan. Esto es difícil para la promoción y prevención de la salud.

 

 

2. El equipo médico y la clínica

El centro no tiene el equipo moderno de los grandes hospitales, por lo que se debe hacer el máximo esfuerzo con lo que se tiene. Por eso la clínica es más importante para identificar el diagnóstico. Algunas veces se debe tratar antes de conocer el diagnóstico final, también el equipo se reutiliza mucho.

 

3. La gente, aquí

He observado que la gente otorga poca importancia a su salud. Hay muchas creencias falsas, muchos creen en el poder de los curanderos y vienen al centro de salud cuando la enfermedad está avanzada, otra razón para esto, es la pobreza de la población. La mayoría no tiene mucho dinero y se conforma de eso. La mayoría son agricultores tienen sus chacras, sus animales y viven entre 7, 8, 9, 10 personas en una casa, en las comunidades no hay luz, y la higiene es pobre, eso favorece las enfermedades.

 

 

4. Alimentación y agua

En Paucartambo, la alimentación se compone de muchas papas, y de lo que la familia cultiva, falta muchas vitaminas, minerales etc. Se ve mucho el bocio por la falta de yodo en la comida. Otro problema es el agua para consumo humano, está contaminada por la basura y las deposiciones de animales y humanos, se tiene que poner cloro para limpiar el agua y eso cuesta mucho.

 

 

5. Tipo de enfermedades

Las enfermedades más frecuentes son muy diferentes de los que se ven en Quebec. Aquí, lo que se ve más son IRA, EDA, problemas con el crecimiento y el desarrollo, desnutrición, problemas de la piel, tuberculosis, etc.

 

6. Sistema de salud

El sistema de salud es muy diferente al que se observa en Quebec. En el Perú, el gobierno subvenciona algunos programas, por ejemplo, el de tuberculosis. Dentro de estos programas, los medicamentos son gratuitos, pero fuera de estos programas todo tiene su precio (consulta, sutura, jeringa, etc.). Son pocos, pero hay personas que no pueden pagar; para los trabajadores hay otro sistema afuera del Ministerio de salud, el Seguro Social.

Una cosa que me gusta mucho de aquí son las visitas a las comunidades; creo que es un buen método de educar y de dar atención a la población, me gusta hacer prevención y educación.

 

 

7. Relaciones Médico-paciente

La mayoría de la población habla quechua. Es un problema porque casi la mitad de los que trabajan en el centro no hablan bien el quechua. Cuando he llegado, la manera de hablar con los pacientes me ha parecido seca y directa, he observado que el quechua es un idioma muy seco y directo, y que a veces los médicos tienen que ser directos para que el paciente entienda la importancia de su salud. Aquí los médicos tienen educación y poder sobre los pacientes. La diferencia entre médico y paciente es impresionante. A los pacientes se les llama "mamita", "abuelo", etc. y responden "sí, doctor", "no, doctor", "gracias doctor". También, hay poca intimidad durante la historia, el examen físico y durante la visita médica. Todo el mundo habla del "caso" de la persona a su lado. Aquí parece normal; pero para mí es muy diferente y no querría ser un paciente aquí. La medicina esta buena pero me sentiría un poco mal.

En conclusión, puedo decir que mi estancia en Paucartambo fue una buena experiencia, he visto que la medicina se puede practicar de diferentes maneras pero hay cosas que siempre se parecen. Y, más que la medicina, he vivido la experiencia única de descubrir otra cultura, otra lengua y otra población. El personal del centro de salud de Paucartambo me ha recibido de manera muy agradable. He hecho amigos aquí. Todo eso nunca se olvida. Muchas gracias por darme esta oportunidad, creo que más estudiantes de medicina deberían vivir una experiencia así.

 

Paucartambo, 19 de julio de 1996.

Geneviere Petit

Estudiante de Medicina Universidad de Sherbrooke

Quebec Canadá